一、个人概况
赵巍,教授,翻译方向博士,硕士生导师,自由译者,兼职主编《国际翻译与应用语言学期刊》,英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会常务理事。研究方向为翻译理论,先后主持教育部规划基金项目1项,山东省社科科学规划研究项目1项,横向课题3项,共出版专著2部,译著6部,主编教材2部,发表SSCI、CSSCI等期刊收录论文30余篇。获评山东大学(威海)第九届“我心目中的好导师”称号。
二、主要研究与合作领域
1. 中西译论批评
2. 典籍翻译批评
三、课题情况(近五年)
1. 中国译论的社会文化批判,教育部规划基金项目,2014-2019,1/5
2.《西方翻译传统》翻译本科教材建设,山东省社科项目,2012-2015,1/5
3. 种子基金——《国际翻译与应用语言学期刊》编务合作项目,校级项目,2019-至今,1/4
4. 青岛电器有限公司翻译项目,2019-至今,1/1
5. 重庆云彬翻译有限公司翻译项目,2020-至今1/6
四、代表性论文、专著
1. Review of Machine translation and global research: Towards improved machine translation literacy in the scholarly community, Digital Scholarship in the Humanities, 2021: 36(1), SSCI, 1/1.
2. Review of An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation: The Reader Experience of Literary Style, Digital Scholarship in the Humanities, 2021, 36(3), SSCI, 1/2.
3. Review of A (Bio)Semiotic Theory of Translation: The Emergence of Social-Cultural Reality, Semiotica: Journal of the International Association for Semiotic Studies, 2021(242), SSCI, 1/1.
4. 传统译论史料汇编与翻译学学科发展——从《中国传统译论文献汇编》说起[J].中国翻译,2021/05,CSSCI. 1/1
5. 面向新问题的翻译理论构建——《翻译的(生物)符号学理论:社会文化现实的突现》述评[J]. 中国翻译,2020/01,CSSCI. 1/1
6. 布尔民族的历史书写与文化批判——评南非短篇小说家波斯曼的《马弗京路》[J]. 外国文学, 2017(03), CSSCI,1/1
7.《论语》中的“华夷之辨”及译者文化身份研究[J].孔子研究,2015(06), CSSCI. 1/1
8. 中国传统译论中的“意识形态”——从“名从主人,物从中国”谈起[J].解放军外国语学院学报, 2011(03) , CSSCI. 1/1
9.《全唐诗》中的翻译术语研究[J].解放军外国语学院学报,2009(05),CSSCI,. 1/1
10. 比较译学的个案研究引发的思考——从严复的“信达雅”与泰特勒的三原则说起[J].外语学刊,2005(05),CSSCI. 1/2
11. 重新解读钱钟书的翻译思想[J].北京航空航天大学学报,2009(04),CSSCI扩展版,1/1
12. MTI实践报告的问题及对策——基于133篇实践报告的调查研究[J].解放军外国语学院学报,2014(03),CSSCI扩展版,1/1
13. 中国传统译论研究综述[J]. 西安外国语大学学报,2014(02),CSSCI扩展版,1/1
14. 关于“社会翻译学”的再思考,西安外国语大学学报,2013(01),1/1
15.“五失本三不易”的语言哲学阐释,西安外国语大学学报,2012(02),1/2
16. 传统译论中的翻译策略术语研究,西安外国语大学学报,2010(03),1/2
17“文质”的现代转化问题——兼论传统译论的价值和现代阐释,上海翻译,2009(03),1/2
18.关于传统译学术语系统,上海翻译,2008(03),1/2
19.论翻译批评的对象和性质,西安外国语大学学报,2008(01),1/2
20. 译学词典的原型及评价系统,四川外国语学院学报,2006(03),1/2
21.翻译学学科性质及研究方法反思,解放军外国语学院学报,2005(06),1/1
22. 个人方言与文学翻译中的译者风格,外语教学, 2004(03),1/2
23. 带伤疤的男人,人民文学出版社,译著,2020,1/2
24. 武士道,重庆出版社,译著,2020,1/1
25. 中国传统译论的社会文化阐释,天津大学出版社,专著,2019,1/1
26. 新编汉英翻译教程,山东大学出版社,主编,2017,1/1
27. 月亮谷,外语教学与研究出版社,电子译著,2015, 1/1
28. 社会文化视角下的西方翻译传统,英文编著,山东大学出版社,2014,1/1
29. 译学词典的原型及评价系统,专著,天津教育出版社,2014,1/1.
30. 新单身男人,重庆出版社,译著,2008,1/1
31.银枝禁果,重庆出版社,译著,2007,1/3
五、联系方式
邮箱:
caroline_zhaowei@sdu.edu.cn